你就是个loser
首页
美剧
历史
伦理
偶像
日剧

美剧

当前位置:北京pk10赛车 > 美剧 >

只有常看美剧的人才懂的16个表达你知道几个?

编辑:卢本伟2018/12/29 16:38

  英语发烧友生活中少不了追美剧,播完一集追一集,不学习看美剧的借口都是要练口语,但奇葩英文字幕你都了解么?

  美剧《老友记》里面的一句台词。“virgin”一词在此处的用法非常的鲜活,不能理解为“”。

  我们平常只知道“gross”是“毛重的,总的”,可是作为一名专业十级的美剧迷,你一定得知道,它是“恶心的,令人”的意思,相当于“disgusting”。

  “Come on, cut it out !”是一句常用的口语表达,意思是“别闹了”。

  这句话很容易引起,其字面意思是“你正在扯我的腿吗?”如果你不知道其真实含义,有一天你和老外聊天,谈到某事你们有分歧,老外说:Are you pulling my leg? 把你吓晕过去。其实这句话相当于“Are you joking?” 或“ Are you kidding me?”。

  Be so on edge的意思是:你因为某些看似不妙的事情要发生而坐立不安,就像要抓狂了。 你说自己很upset,因为一些不痛快的事情发生了。

  正解:同时有许多的事情想要完成,但是又不知道从何开始,似乎忙的不可开交。